— Да… Все это случилось так давно, что уже не имеет особого значения…
Она замолчала, и их глаза встретились. Не имеет особого значения… Он так равнодушно произнес это. Тогда откуда эта непоколебимая решимость отомстить?
Чего я не могу понять, — заметила Сандра несколько дней спустя, — так это почему он не стал хорошим мальчиком и не отпустил тебя, раз он так благодарен тебе за помощь… Нет, я не считаю, что ему следовало бы простить тебе долг, но он, по крайней мере, мог бы позволить тебе вернуться домой и выплатить сумму по частям. Кроме того, это твой брат должен боссу тысячу фунтов.
Мисс Роусон смотрела в окно автобуса. По ухабистой проселочной дороге легким шагом шли две одетые в черное женщины, ведущие в поводу своих ослов. Они отступили на обочину, позволяя автобусу проехать, и Мелани непроизвольно вскинула в приветствии руку. Гречанки улыбнулись и помахали ей в ответ.
— Думаю, — наконец ответила девушка, — что мне будет проще рассчитаться с Леоном, работая в отеле. Джерард все равно никогда не сможет отдать ему долг.
— Это звучит так, будто ты больше не рвешься домой. — Странные интонации в голосе собеседницы заставил Мелани повернуть голову. Ее подруга с любопытством смотрела на нее.
— Естественно, я хочу вернуться домой, но предпочла бы уехать туда, выбросив мысли об этих деньгах из головы.
Да, она стала другой, как и предполагала Сандра. До самого вечера поисков Элени навязчивая идея вернуться в Англию как можно быстрее полностью владела девушкой, но сейчас… Возможно, изменения в самом Леоне вызвали ее колебания? Случалось, он даже улыбался ей при встрече… Теперь мисс Роусон готова была забыть его жестокое к ней отношение и стойко терпеть унижение, которому мстительный грек по-прежнему подвергал ее.
— А ты могла бы полюбить его снова? — Приятельница немного помолчала и затем поправила себя, усмехнувшись: — Ты не влюбилась в босса, нет?
— Конечно нет! — горячо воскликнула Мелани и снова переключилась на пейзаж за окном.
Автобус остановился, чтобы высадить нескольких пассажиров, и она увидела узорные ворота из кованой стали, за которыми виднелся мощенный камнем внутренний дворик с яркими каскадами роз и гибискусов на фоне ослепительно белой стены, и величественную фигуру пожилой женщины, сидевшей на ступеньках дома с пестиком и ступкой на коленях.
— Леонардос Ангели — последний мужчина, в которого я могла бы влюбиться!
— Ладно-ладно, я всего лишь спросила, — явно забавляясь, махнула рукой Сандра и сменила тему: — Думаю, это была замечательная идея — пораньше сюда приехать. Становится жарко, так что мы будем особенно благодарны прохладной воде.
Пляж в Мали был широкой полосой белого песка, окаймленной оливами и банановыми плантациями, прикрытыми от морских ветров изгородями из высокого бамбука. Для туристов было еще рановато, и весь пляж оказался в полном распоряжении девушек. Они плавали, загорали, потом опять плавали.
— Считаю, свой дополнительный выходной я провела просто великолепно, с твоей помощью, конечно. — Девушка села на песок, подтянув колени к подбородку и обняв их руками. — Отдыхать гораздо лучше, чем работать.
— Не представляю, как ты выдержала: без перерыва трудиться шесть дней подряд, и так долго. Если бы так продолжалось и дальше, ты бы совсем обессилела.
Мелани кивнула. Она чувствовала накопившуюся усталость и сама не представляла, сколько еще она смогла бы продержаться в таком выматывающем ритме. Уж точно не четыре года! Мисс Роусон, нахмурившись, посмотрела на море. Неужели Леон действительно хотел продлить ее мучения на такой долгий срок? Практичный, здравомыслящий человек, каким он был, должен понять, что никто не сможет вынести такого темпа дольше нескольких месяцев, не то что четыре года.
— Ладно, время одеваться и идти в кафе, — заявила мисс Дженкинс. — Ребята, наверное, уже ждут.
Сандра вчера сбегала к Джайлсу и поделилась с ним идеей отправиться в Мали на следующее утро. Тернер был занят до двенадцати, но обещал привезти с собой Леса и пообедать с девушками в кафе на берегу, а потом предложил отправиться куда-нибудь на экскурсию.
Когда подруги подошли к столикам, мужчины уже ждали, потягивая ледяные напитки под напевы флейт, мандолин и базуки.
— Привет! Хорошо поплавали? — Джайлс поднялся и принес еще два стула. — Счастливая парочка — могут целый день бездельничать!
— Ты даже не представляешь себе, как это здорово! — засмеялась Сандра, садясь. — Да, мы чуть не превратились в дельфинов, потому что почти не вылезали из воды.
— Что будете пить?
Лес с интересом смотрел на Мелани, вспоминая, как догадывалась девушка, свое первое с ней знакомство. "Интересно, рассказал ли ему Джайлс о наших приключениях в тот вечер?" — размышляла она. Нет, вряд ли. Мисс Роусон была уверена, что Тернер человек тактичный и надежный.
— Что-нибудь холодное, и много, — улыбнулась она, опускаясь на стул рядом с Джайлсом. Воспользовавшись удобным случаем, она передала ему благодарность Леона.
— Пустяки, — беспечно отмахнулся он. — Любой поступил бы так же на моем месте. Любой порядочный мужчина не отказался бы помочь женщине, попавшей в беду.
Они говорили тихо, пока Сандра и Лес весело болтали, ожидая обещанных напитков.
— Мы хотим знать, как вы обе отнесетесь к визиту в Сент-Николаос? Можно поехать туда на автобусе, — предложил Лес, расплатившись за напитки, и девушки переглянулись.
— Заманчивое предложение, — ответила Мелани. — А это далеко?