Крылья ночи - Страница 32


К оглавлению

32

— Элени сказала, что уехала из отеля в восемь часов, — задумчиво рассуждал ее начальник. — Было десять тридцать, когда вы ее нашли. Как долго ты ездила на первом такси?

— Около двух часов, — призналась девушка.

— Тогда твои поиски обошлись тебе фунта в четыре, — подсчитал Леон. — Или в пять, если шофер подумал, что ты туристка. — Он вопросительно взглянул на служанку, ожидая ее объяснений по поводу происхождения денег, но она хранила молчание. — Думаю, ты привезла с собой дорожные чеки, но, как сказала мисс Ньюсон, ты все их оставила в гостиничном сейфе.

— Да… Но у меня с собой было немного наличности, — схитрила Мелани.

Деньги, что лежали на чеках, она взяла для своих нужд, но потом решила оставить их для заключительного расчета по долгу. Это решение окончательно окрепло после того, как мисс Роусон получила послание от своего брата. Джерард писал, что, поскольку он в настоящее время безработный, он ничем не может помочь ей. Когда-нибудь позже он возместит сестре всю сумму, добавлял он, но Мелани уже не i придавала значения его обещаниям.

Леон все еще озадаченно смотрел на нее, и девушка, вспомнив инцидент с серьгами, решила, что он размышляет, честным ли путем она получила эти деньги. Однако по его голосу, холодному и невозмутимому, ничего нельзя было определить, когда мужчина спросил:

— Сколько ты заплатила за такси?

— Это не важно…

— Конечно, важно, — вмешалась Элени. — Тебе еще не хватает понести из-за меня убытки. Думаю, Леон прав и тебе причитается пять фунтов.

— Я прав? — спросил хозяин гостиницы, когда мисс Роусон не ответила.

Она неохотно призналась, что заплатила таксисту именно пять фунтов, и почувствовала себя виноватой. И как девушка со вздохом решила, вероятно, виноватой она и выглядела. Однако, когда Леон пообещал компенсировать ей убытки, ни по его глазам, ни по голосу нельзя было понять, подозревает ли он свою служащую еще в одной краже. Потом мужчина спросил, не хочет ли она еще выпить.

— Нет, спасибо, я больше ничего не хочу. — Отставив пустой бокал, горничная встала. — Я очень устала… Если вы меня извините?..

— Спокойной ночи, Мелани, — произнес Леон, серьезно глядя на нее. Вся его ненависть к ней куда-то испарилась. — И еще раз спасибо тебе за твою помощь.

Она отвернулась, охваченная какой-то странной тоской и сожалением неведомо о чем, но потом решительно отогнала эти чувства, не желая признаваться в их существовании даже себе самой.

Критянин сурово посмотрел на свою сестру:

— Элени, ты больше не станешь принимать ничьих приглашений. Если тебе захочется куда-то сходить — только скажи, и я сам буду сопровождать тебя.

— Да.

Это было первым проявлением кротости, выказанным мисс Ангели, и Мелани подивилась, какой европеизированной была вся эта семья. При подобных обстоятельствах любой гречанке вообще запретили бы выходить из дому, и если бы она начала возражать, ее бы просто заперли. Но Элени теперь не станет и мечтать об ужине с незнакомцем и добровольно будет наслаждаться безопасностью отеля.

Послав за мисс Роусон на следующее утро, босс не только отдал ей пять фунтов, но и сообщил, что с этого дня у нее будет дополнительный выходной — среда,

— Мой заработок уменьшится? — Вопрос вырвался у девушки прежде, чем она успела подумать, и слабая улыбка коснулась уголков губ Леона.

— Нет, Мелани, твой заработок останется прежним.

— Мне не нужно вознаграждения за помощь твоей сестре, — попробовала протестовать она.

— Я решил, что у тебя будет свободный день в среду, — холодно возразил Леон. И, сменив тему, он сообщил девушке, что завтра приезжает его мать и будет делить апартаменты с Элени.

Мысль о знакомстве с матерью бывшего жениха так расстроила Мелани, что она осмелилась задать вопрос, давно беспокоивший ее:

— А… а твоя мать знает о… о нашей помолвке? — Мужчина напрягся, но его голос оставался бесстрастным, когда он ответил:

— Я сразу же сообщил матери, что я обручился с англичанкой, и, конечно, назвал ей твое имя. Она могла бы и не вспомнить об этом, но ты сама рассказала о нашей разорванной помолвке Элени, и она, конечно, поведает об этом маме.

— Это произошло случайно, — защищаясь, пробормотала мисс Роусон. — У меня почему-то возникло впечатление, что твоя сестра все знает.

К ее удивлению, он просто пожал плечами:

— Теперь это не важно. Я ожидал, что эта история со временем выплывет на свет божий. — Глаза Леонардоса внезапно сверкнули, как будто его посетила новая мысль. — Тебя смущает знакомство с моей матерью?

"Как все это странно, — думала Мелани. — Только что мы буднично говорили о нашей разорванной помолвке, а когда-то мы были так увлечены друг другом". Теперь же Леона обуяли ненависть и ярость, а сама она ужасается силе его гнева, превратившего мужчину из обожавшего ее влюбленного в дикое животное, способное, казалось, ее убить.

— Да, мне, естественно, будет неловко, — призналась девушка, но в ее взгляде не было мольбы. — Полагаю, она меня невзлюбит… Но я не могу ее за это винить. Я действительно поступила беспечно и легкомысленно.

Это искреннее признание вызвало в глазах Леона странный блеск, но он тут же исчез, и его взор вновь стал непроницаемым. Однако у мисс Роусон возникло ощущение, что мужчина глубоко тронут ее словами.

— Не думаю, что тебе следует беспокоиться из-за возможной неприязни моей мамы к тебе, — равнодушно заметил он. — Все это случилось так давно, что уже не имеет особого значения.

Мелани тяжело вздохнула и отвернулась к открытому окну, за которым ярко светило солнце и сияло непорочной голубизной небо. Деревья в саду рельефно выделялись на лазурном фоне. Леон наблюдал за девушкой, ожидая, очевидно, какой-то реакции на свои слова, и услышал, как она повторяет, тихо и механически, как будто пребывая в туманном и далеком прошлом:

32