Критянин начал объяснять, что бои быков были соревнованием в храбрости и ловкости, где оба пола любили показывать свою отвагу. По фрескам, выставленным в музеях, легко можно было представить себе это волнующее зрелище. Юноши и девушки должны были подпустить к себе вплотную атакующего быка, схватить его за рога и перепрыгнуть через животного. Самые опытные знали, когда следует отпустить рога быка, чтобы перекувырнуться и приземлиться ему на спину. Затем, прежде чем бык сбросит "наездника", они должны были спрыгнуть позади него на землю.
— Значит, они не ранили и не убивали зверей, — с облегчением заметила Мелани, вызвав улыбку на лицах остальных.
— Они позже приносили быков в жертву, — пожал плечами Костагис, как бы извиняясь.
— Печальный конец, — усмехнулась Сандра. — Наш друг подумал, что ты разочарована. Выражение его лица понятно и без перевода.
Девушки улыбнулись, но греческая пара посмотрела на них озадаченно. Мелани решила объяснить причину своего веселья, и Костагис рассмеялся, узнав, что на его лице так явно отразились владевшие им чувства.
— А теперь, я думаю, нам лучше отправиться в одно из тех кафе, мимо которых мы проходили, и немного подкрепиться, — через пару минут предложил он.
Они еще немного побродили по верхнему этажу. Солнце уже поднялось высоко, и в помещениях становилось душно, несмотря на легкий ветерок, долетающий с гор. От многоцветия пейзажа внизу у мисс Роусон захватывало дух: золотая кукуруза, красные маки, белые короны маргариток и голубой огуречник, серебристо-серые кроны олив на фоне гор, темные силуэты кипарисов и неописуемо зеленые глянцевые листья виноградных лоз. У Мелани сложилось впечатление, что по дворцовому комплексу можно бродить каждый день в течение месяца, так и не успев увидеть всех его чудес. Здесь было так много всяких двориков и покоев, бесчисленных тенистых тропинок и чистых родников, колоннад и лестниц, что глаза разбегались. А стоявшие в обширных складах огромные глиняные кувшины мгновенно вызывали в памяти сказку об Али-Бабе и сорока разбойниках.
— Нетрудно понять, как появился миф о Лабиринте, — заметила девушка, когда утомленные путешественники сидели на затененной виноградом террасе уличного кафе, попивая кофе по-турецки из малюсеньких чашечек. — Такой громадный дворец с его многочисленными залами, двориками и коридорами должен был казаться простодушным крестьянам таинственным лабиринтом. Вот так и возник миф о нем и о чудовище Минотавре.
— Минотавр был рожден из-за желания королевы иметь ребенка от священного белого быка, посвященного Луне, — сообщил англичанам Костагис. — Минос был в ярости, когда у его жены родился сын с головой быка…
— Трудно винить его за это, — смеясь, прервала его Сандра. — Поэтому-то он и засадил его в подземелье, как я слышала?
— Король Минос специально для своего отпрыска приказал построить Лабиринт, — уточнил критянин. — Минотавр жил там, и каждые девять лет ему бросали на съедение семь самых красивых девушек и семь знатных юношей Афин.
— Потом этого монстра убил Тесей, которого из Лабиринта вывела прекрасная Ариадна, — продолжила историю Мелани.
— Вот мы и получили на этот раз счастливый конец, — весело заявила мисс Дженкинс, глядя на свою подругу, но та только покачала головой.
— Тесей покинул прекрасную дочь короля Миноса на пустынном острове Диа, проведя с ней ночь.
— Это было очень безнравственно, — засмеялась Андрола. — Тесей — свирепый мужчина.
— Очень свирепый мужчина, — согласилась Сандра. — Но мужчины все такие.
— С девушками? — Удивленные глаза Костагиса внезапно сверкнули. — Мужчины совсем не такие! Кроме того, Тесей не с Крита. На нашем острове молодые люди никогда не покидают своих возлюбленных, будь это жена или нареченная.
— Никогда? — Мисс Дженкинс скептически посмотрела на собеседника. — Они же без особых хлопот могут разорвать помолвку, как и в любой другой стране.
— Нет! Когда критянин любит, он любит вечно. — Костагис энергично покачал головой, подкрепляя жестом свои слова, и Андрола кивнула, во всем соглашаясь со своим мужем. — Мужчина с Крита влюбляется один раз в жизни, и этой женщине он остается верен!
— Мужчина с Крита влюбляется только один раз… — Сандра метнула на Мелани странный взгляд из-под ресниц. — Значит, критянин любит вечно?
— Да, именно так я и сказал, — подтвердил ее спутник. — Когда я встретил Андролу, я мгновенно понял, что она создана для меня.
— С первого взгляда? — недоуменно спросила мисс Роусон, рассматривая Костагиса почти с благоговейным страхом. — Неужели сразу?
— Это вовсе не странно, — ответил он, пожимая плечами. — Людей… как это сказать?.. Притягивает друг к другу, А у критян это ощущение развито очень сильно. Они всегда твердо знают, чего хотят… И никогда не меняют своих привязанностей.
Не поворачивая головы, девушка искоса, из-под ресниц посмотрела на Сандру. Лицо подруги ничего не выражало, и Мелани отвела взгляд, размышляя о причинах внезапно возникшего в ней беспокойства. Они устроили себе пикник на обочине дороги в тени деревьев, и, поскольку было еще рано, Андрола предложила англичанам посетить другой дворец, тот, что находился в Малье.
— Ну как? — Ее супруг перевел взгляд с одной девушки на другую. — Это будет приятная экскурсия, и у нас полно времени.
Подруги согласились, и путешествие действительно оказалось и приятным и интересным. Очаровательный пестрый ландшафт, радужный аквамарин моря и безмятежная лазурь неба — все это придавало их прогулке прелесть, как и группа цыган, странствующая на своих телегах, которые тащили мулы. Долину Малье окружали горы и море, а сама она была усыпана оливковыми и апельсиновыми рощами, банановыми плантациями и виноградниками.