— Мисс Ньюсон!
Обе девушки повернулись и увидели миссис Ангели, стоявшую на пороге и удивленно смотревшую на них с ошеломленном выражением на красивом смуглом лице. Высокая, как ее сын, она обладала врожденным высокомерием и сильным характером, который унаследовал Леонардос, так же как и ее благородную осанку и необыкновенную красоту.
— Мадам Ангели! — Ольга посерела. — Я… Мелани… она такая… такая неряшливая, что я вынуждена… — Голос управляющей увял, когда она, видимо, вспомнила свои последние слова, которые могла слышать мать Леона. — Она, видимо, совсем забыла свое место, — добавила администратор в тщетной попытке объяснить свое поведение.
— У меня сложилось впечатление, что это именно вы забываете свое место, мисс Ньюсон, — холодно возразила пожилая женщина. — Что заставляет вас думать, будто ваше положение позволяет вам так грубо обращаться с подчиненными? Является ли ваше поведение типичным? Подобному унижению вы подвергаете весь персонал?
— Нет… О нет! Я бываю резкой только с Мелани, потому что она не только небрежна в своей работе, но и дерзка…
— Мисс Ньюсон! — оборвала ее излияния властная дама, выходя на середину комнаты. — Я некоторое время стояла у двери и видела, как отвратительно вы обращались с Мелани. Но я не слышала ни одного дерзкого, как вы выражаетесь, слова с ее стороны. Напротив, она вела себя гораздо сдержаннее, чем смогла бы я сама, окажись я в подобной ситуации. Оставьте нас, будьте любезны… Можете быть уверены, что услышите обо всем этом еще раз, позже.
Голос, спокойный и выразительный, серьезность и строгость, глубокое осуждение, читавшееся в глазах, твердо сжатые губы и волевой подбородок — все это вызвало у мисс Роусон воспоминания о Леоне. Перед ними стояла не робкая и покорная гречанка, а женщина, давно сбросившая оковы рабства и привыкшая к свободе, которой обладают все женщины Запада.
Управляющая ушла, бросив на соперницу злобный взгляд, вызвавший у той невольный трепет и мрачные предчувствия. У девушки не возникло сомнений в том, что Ольга ударила бы ее, если бы посмела.
— Не возражаете, если мы поговорим об этом инциденте? — предложила мадам Ангели, когда дверь за Ольгой Ньюсон закрылась. — Каким же образом вы защитили себя от клеветы этим утром?
Мелани поколебалась, но настойчивый интерес матери Леона нельзя было игнорировать, и через минуту она уже описывала ей разговор, произошедший совсем недавно между ней и боссом.
— Она неподходящая персона для столь ответственной должности в таком большом отеле, — прокомментировала ее слова пожилая дама, когда девушка закончила свою печальную новость. — Очевидно, мисс Ньюсон скрывает от моего сына свою несдержанность. — Гречанка задумчиво помедлила, затем продолжила: — Скажите мне, дитя, она со всем персоналом так обращается?
Девушка покачала головой, не делая попытки уклониться от ответа, поскольку сразу же решила, что это было бы бесполезно.
— Нет, только со мной.
— Она знает, что вы когда-то были помолвлены с моим сыном?
От этого неожиданного вопроса краска прилила к щекам мисс Роусон.
— Она не знает этого, но догадалась, что мы с ним знакомы.
— Ольга хотела бы выйти замуж за Леона, вы осведомлены об этом, я полагаю?
Почти интимная тема беседы смутила Мелани, но пожилая женщина оставалась невозмутимой и равнодушной, продолжая говорить, что мисс Ньюсон — не та особа, которая нужна ее сыну, и что сама миссис Ангели была бы одновременно удивлена и разочарована, если бы Леонардос принял решение жениться на своей любовнице.
— Я не очень долго вас знаю, Мелани, — добавила она, пытливо рассматривая девушку с головы до ног. — Но вы отличаетесь от того образа, который я себе представляла по рассказам сына, и мне кажется, в вас есть много качеств, о которых ни я, ни Леон не знаем. Почему вы сначала согласились выйти за него замуж, а потом отказались?
Румянец на щеках девушки стал еще ярче, и она опустила глаза. Она не ожидала такого откровенного допроса.
— У меня нет никаких оправданий, — честно призналась она. — Я была слишком юной тогда и беспечной… но легкомыслие не может служить оправданием.
— Но так оно и есть, — возразила пожилая дама. — Когда мы молоды, мы все глупы. Природа сыграла с нами злую шутку — она дает нам мудрость только тогда, когда мы уже успели наделать кучу ошибок. Вы бы поступили так снова? — И, когда мисс Роусон отрицательно покачала головой, гречанка кивнула: — Нет, конечно же не поступили бы. Сначала вы бы убедились, что действительно любите своего избранника, прежде чем связывать себя определенными обязательствами. А что это за недоразумение с этим долгом? Леон был так зол, что, думаю, он сам не ведает, что творит. Вина ведь лежит на вашем брате, как я поняла?
— Я взяла у Джерарда небольшую сумму, — призналась Мелани, от всего сердца желая оказаться на необитаемом острове. — К тому же, как мне кажется, мистер Ангели вынудил меня сюда приехать по причине, не связанной с возвращением долга. Вы, вероятно, и сами осознаете, что он таким образом мне мстит за прошлое? Элен говорила вам об этом?
— Говорила. И я согласна с ней, что мой сын, должно быть, слишком сильно любил вас, иначе он давно забыл бы о своем желании отомстить, — Некоторое время пожилая дама молча рассматривала собеседницу, затем поинтересовалась, почему девушка взяла у брата деньги Элени. — Это для меня наиболее озадачивающее обстоятельство, — заметила она. — Вы не производите впечатление нечестного человека. Вы знали, что деньги были добыты обманом?